Só de ler as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” já dá para imaginar que é comum as pessoas confundirem o uso delas, não é mesmo?
Mas pode ficar sem preocupações, porque separamos este conteúdo para explicar a diferença em detalhes entre esses termos, de tal forma que todas as dúvidas sejam sanadas!
Por mais que sejam bem semelhantes no jeito de escrever e também de pronunciar, o “thought”, “though”, “through” e “thorough” possuem significados bem diferentes.
Entender a diferença entre essas palavras é muito importante para evitar erros comuns em inglês e avançar nos estudos desse idioma.
Portanto, continue com a gente até o final do artigo para aprender, de uma vez por todas, como usar cada uma dessas palavras.
Let’s go!
O que significa e qual a diferença entre thought, though, through, thorough e throughout?
Sim, sabemos que no primeiro momento as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” podem assustar, mas você está prestes a superar qualquer receio.
Uma grande dica é estudar os termos e já treinar a pronúncia do inglês com palavras que terminam com “gh” ou “ght”.
Vamos falar a seguir sobre as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” de maneira separada para ficar mais fácil de entender:
Thought: pensamento e particípio do verbo “think”
A primeira explicação é sobre a palavra “thought”, que pode ser usada como um substantivo que significa “pensamento” ou uma “ideia” específica.
No formato de verbo, o “thought” é o particípio de “think”, que indica a ação de pensar no passado. Logo, a tradução seria “pensou” ou “imaginou”.
Vamos ver alguns exemplos:
- “I thought that we were fine” (eu pensei que a gente estava bem);
- “I thought we were going to meet at the mall” (eu pensei que a gente fosse se encontrar no shopping);
- ‘’Remember to organize your thoughts for this important moment” (lembre-se de organizar os seus pensamentos para esse momento importante).
A pronúncia de “thought” soa como um “thaat” com a letra “a” mais fechada que quase beira a letra “o”.
Though: embora, contudo
Se a ideia é indicar que algo vai acontecer ou aconteceu “apesar de” alguma coisa, usamos o “though”.
Além de assumir o significado de “apesar de”, ele funciona como “embora”, “entretanto”, “no entanto”, “todavia”, entre outros termos que seguem esse sentido.
Ele é uma conjunção que tem o objetivo de juntar duas orações, mas também pode aparecer nos finais das frases de um jeito mais informal. Confira:
- “I’m happy that we’re going on a trip, though I’m sad because I’m going to miss my best friend’s party” (estou feliz por estarmos viajando, apesar de estar triste porque vou perder a festa da minha melhor amiga);
- “I won’t go to the party, though” (mas eu não vou para a festa).
A pronúncia de “though” é mais parecida com “thow”.
Through: através de
O principal uso da palavra “through” é como advérbio para indicar “através”, “através de” ou “por”. Mas ele também pode ser usado como advérbio e, desse jeito, assume a ideia de “por completo”.
Exemplos:
- “I walked through the crowd to get here” (eu andei através da multidão para chegar aqui);
- “Are you through with your homework? (você acabou com o seu dever de casa?)
A pronúncia do termo “through” se assemelha com “throo”.
Thorough: completo, detalhado
Para indicar algo mais detalhista e minucioso, usamos a palavra “thorough”. Ele é um adjetivo que caracteriza um substantivo exatamente como “completo” e carregado de vários detalhes.
Além disso, o “thorough” pode assumir a forma de advérbio e virar “thoroughly”, que significa “completamente” ou “detalhadamente”.
Exemplos:
- “My sister is a very thorough person” (minha irmã é uma pessoa muito minuciosa);
- “He did a thorough analysis of the movie” (ele fez uma análise detalhada do filme);
- “The police made a thorough investigation here” (a polícia fez uma investigação completa aqui);
- “She is thoroughly confused about this” (ela está completamente confusa sobre isso).
- “My mom cleaned the house thoroughly today” (minha mãe limpou a casa completamente hoje).
A pronúncia de “thorough” é “thur-ow”.
Throughout: em toda parte
Por último, a palavra “throughout” é usada como advérbio ou preposição e significa “inteiramente”, “por toda parte”, “ao redor”, entre outras expressões neste sentido.
No geral, esse termo sempre traz a ideia de uma universalidade ou algo no total.
Exemplos:
- “People throughout the world watch the super bowl every year” (pessoas por toda a parte do mundo assistem o super bowl todo ano);
- “I have to read more English books for beginners throughout this month” (eu tenho que ler mais livros em inglês para iniciantes ao longo deste mês);
A pronúncia da palavra “throughout” se assemelha com “throo-owt”.
Deu para perceber que as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” se parecem bastante na grafia, mas são totalmente diferentes nos sentidos, certo?
Para ajudar na fixação, vamos fazer alguns exercícios a seguir:
Exercício de fixação
Colocamos algumas frases logo abaixo que precisam ser completadas com as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough”. Basta responder e conferir as respostas logo em seguida.
- He had to go…. the tunnel to get to school;
- She finished her homework, even ….. she is sick.
- How can you do this to me? I …… we were friends.
- People …… the countries have watched Harry Potter.
- She did a ….. investigation here.
Respostas:
- Through
- Though
- Thought
- Throughout
- Thorough
Aqui vai mais uma dica: aprender sobre as palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” e qualquer outro assunto no inglês fica bem mais fácil com recursos de aprendizagem.
Neste sentido, a Teachpedia se destaca no mercado por ter os melhores materiais didáticos para professores, alunos e escolas de inglês.
No nosso catálogo, é possível encontrar conteúdos sobre verbos, tempos verbais, preposições e até mesmo atividades para expandir o vocabulário.
Além disso, temos um blog cheio de conteúdos relevantes que ajudam no aprendizado do inglês.
Conheça o blog da Teachpedia e acesse dicas para aprender inglês!
Conclusão
As palavras “thought”, “though”, “through” e “thorough” podem sim assustar no começo, só que é mais do que possível aprender a diferenciar cada uma para usar no dia a dia.
E tem mais, elas ajudam bastante a construir frases e destravar a fala em inglês. Basta manter os estudos constantes e ter disciplina para aprender.
Vale a pena lembrar de treinar a escrita delas e a pronúncia para evitar qualquer tipo de confusão.
Curtiu este conteúdo? Leia também sobre como usar o “up” em inglês!
Teachpedia é um espaço onde você encontra materiais didáticos e atividades de apoio para professores de inglês, escola de idiomas e alunos. Saiba mais!