Uma das grandes questões quando se estuda inglês é a atenção às diferenças de sotaque e de tipo. Como trata-se de uma língua mundial, muito falada em diversos locais do globo, naturalmente temos diversas variações e versões, com suas particularidades.
Nessa discussão, é comum, por exemplo, falarmos da relação entre british english x american english. O british english é falado no Reino Unido; ao passo que o american english é falado nos Estados Unidos.
Entender a diferença entre os dois é essencial para quem deseja evoluir no idioma e expandir ainda mais seus recursos no uso do inglês.
British english x american english: saiba quais as diferenças!
Quando falamos de british english x american english, é preciso ter em mente que estamos falando de duas versões muito diferentes do idioma!
O britânico carrega um pouco mais de elementos históricos, por ser a versão mais próxima do inglês usado antigamente; ao passo que o americano representa uma versão mais moderna.
Como o americano é o inglês de um país colonizado, naturalmente ele carrega algumas diferenças e peculiaridades, fruto, inclusive, da ligação com outros idiomas.
O inglês britânico, nesse sentido, é um pouco mais puro. Embora também apresente variações regionais, gírias e um pouco mais de uma flexibilização típica de qualquer idioma corrente.
O inglês americano tende a ser associado com maior flexibilidade e uma versão mais moderna do idioma; ao passo que o britânico é mais formal e mais sério.
Isso tem a ver também com as pessoas e com a cultura: os europeus são mais sisudos; ao passo que os americanos são mais abertos.
Muitas pessoas até consideram que a versão britânica é mais difícil do que a versão americana. Isso se dá principalmente porque o inglês americano é mais acessível para as pessoas, por conta das músicas, dos filmes/séries, etc.
Como as pessoas no Brasil estão mais expostas ao inglês dos Estados Unidos, elas tendem a achar essa versão mais simples e mais fácil de aprender. O britânico acaba sendo uma versão mais obscura e complexa, por essa razão.
A grande quantidade de materiais de estudo focada em american english ajuda a reforçar essa impressão também. Por isso, é interessante saber qual versão do inglês se está estudando e quais são as particularidades que distinguem cada um.
É importante destacar, no entanto, que ambas as versões são boas de aprender. Vale a pena se dedicar aos dois tipos de inglês.
A depender do objetivo de cada aluno, pode ser mais importante focar em uma versão em detrimento de outra; isso depende também de onde a pessoa vai morar ou do que pretende fazer com o idioma.
Leia mais: Como pensar em inglês: dicas simples para seu aprendizado!
Diferenças de vocabulário
Um dos aspectos que diferenciam as duas versões é o vocabulário. Temos palavras distintas que são usadas, às vezes até mesmo para o contexto similar.
Alguns exemplos são:
British | American |
flat | apartment |
holiday | vacation |
jumper | sweater |
trainers | sneakers |
postbox | mailbox |
football | soccer |
Diferenças ortográficas
Além das diferenças de vocabulário, é preciso destacar também as diferenças ortográficas, isto é, referentes à forma como as palavras são escritas.
Esses detalhes são um pouco mais sutis e requerem uma atenção maior de quem fala ou escreve no idioma.
British | American |
burnt | burned |
defence | defense |
cancelled | canceled |
analogue | analog |
colour | color |
tyre | tire |
Diferenças gramaticais
Vamos explicar mais diferenças entre british english x american english. Dessa vez, nosso foco será em diferenças gramaticais.
Verbos Got e Gotten
No inglês britânico, se usa mais a forma “got” como passado do verbo get. Ao passo que no americano, geralmente se usa o “gotten”.
Presente perfeito e passado simples
No inglês britânico, o presente perfeito fala sobre ações do passado que ainda são relevantes por algum motivo no presente.
Por exemplo, uma ação que já ocorreu e que tenha alguma ligação com o presente ou que influencie de alguma maneira o estado presente.
No inglês americano, existe uma variação: é possível usar também o passado simples para determinar que uma ação já foi finalizada, mesmo que tenha relação com o presente.
Formas verbais com substantivos coletivos
Quando se fala de substantivos coletivos — um substantivo único que denota um coletivo de objetos, coisas ou pessoas — há sempre uma dúvida sobre qual forma verbal se deve usar. No inglês britânico, há duas opções: é possível usar um verbo no plural ou no singular.
No plural, quando se pensa em conjunto de indivíduos; no singular, quando se pensa em um grupo como uma unidade.
A diferença é que no inglês americano geralmente só é comum usar um verbo no singular para esse caso.
Verbos have e take
No inglês britânico, o verbo have é usado bastante, em diferentes casos. Geralmente, quando se quer construir uma expressão como “have a shower” ou “have a break”. Já no inglês americano, se usa exclusivamente o verbo “take” para isso.
Shall
No inglês britânico, há uma construção formal usada para sugestões e ofertas/recomendações: shall.
É uma forma típica de um estilo mais sério de fala e escrita. No inglês americano, se usam os verbos should, would, can ou a expressão “how about” para o mesmo efeito.
Conclusão
Como vimos, há grandes diferenças entre british english x american english. Para entender melhor, é preciso consultar as tabelas e verificar cada informação, uma por uma no uso diário.
Com a maior familiaridade e a fluência, fica fácil para quem estuda entender isso e se aprofundar.
Para quem deseja evoluir no inglês, é fundamental entender as duas versões, conhecer as diferenças e saber como usar as peculiaridades em cada caso. Assim, você garante que estará preparado para usar o inglês, independentemente do local.
Teachpedia é um espaço onde você encontra materiais didáticos e atividades de apoio para professores de inglês, escola de idiomas e alunos. Saiba mais!